Вероятно, вы никогда не встречали рецепта, в котором требовалось бы приготовить жареный пирог или запеченную говядину.


Но вы можете считать, что слова "жарить" и "запекать" полностью синонимичны; в конце концов, и то, и другое в современных кухнях делается в горячей духовке, а некоторые продукты (картофель!) могут быть как жареными, так и запеченными. Однако разница все же есть. Типа того. Иногда. Язык - штука сложная.

Начнем с самого начала. Слово "печь" восходит к протогерманскому слову bakan, которое, по данным Онлайнового этимологического словаря, происходит от корня bhe, означающего "греть". "Жаркое", с другой стороны, происходит от слова rosten, которое пишется по-разному в зависимости от места (во франкском языке это было hraustjan) и эпохи, и имеет более конкретное значение: готовить на решетке, на открытом огне, скорее как гриль. Согласно Merriam-Webster, слово "жаркое" появилось в английском языке совсем недавно, в 1200-х годах, сразу после нормандского вторжения в Англию. Нормандское вторжение привело к значительной франкофикации английского языка; огромное количество слов, которые мы считаем английскими, были либо под влиянием французского языка, либо просто заимствованы у французов в этот период. А старофранцузское слово, обозначающее приготовление пищи на открытом огне, было rostir.

Оба эти слова относятся к так называемому "сухому жару", то есть в приготовлении пищи не используется вода, как при варке или приготовлении на пару. До изобретения газовых плит приготовление пищи на сухом огне в основном ограничивалось открытым огнем дома, когда кастрюли ставили прямо в камин или подвешивали над ним. Печи были общинными; они были большими и дорогими, и люди, как правило, пользовались ими по очереди, чтобы приготовить пищу, которую нельзя было сделать дома, например, хлеб. Поэтому до появления газовых плит в конце XIX - начале XX века существовало довольно серьезное разделение между жаркой (дома) и выпечкой (в коммунальных или коммерческих печах).

Однако с появлением газовых плит разница между этими понятиями стала исчезать. В конце концов, домашние повара теперь использовали один и тот же прибор для приготовления хлеба, жареного мяса и многого другого. В чем же, собственно, разница?

Сегодня существуют лишь свободные и откровенно противоречивые определения. Некоторые утверждают, что температура является частью этого определения; пирог печется при более низкой температуре, чем жарится кусок говядины. С другой стороны, многие виды хлеба требуют сверхвысокой температуры, и ни один носитель английского языка не скажет "жареная буханка хлеба".

Одно правило, которое часто, но не всегда, соблюдается, связано с исходным типом пищи. Пищу, не имеющую заданной формы, выпекают, чтобы придать ей заданную форму, как, например, тесто для пирога превращается в пирог. Жарка, с другой стороны, предполагает, что продукт, который уже имеет заданную форму (например, курица), просто варится. Но и с этим определением есть проблемы: вы будете жарить целую курицу, но вы, конечно, можете запечь куриную грудку. А с картофелем еще больше путаницы: картофель можно и жарить, и запекать, но жареный картофель стремится к хрустящей корочке, а запеченный - к мягкости. Картофель совсем не подходит под это определение.

Одно правило, которое имеет меньше исключений, - это правило крышки. Запеченный продукт может быть покрыт или не покрыт, но жареный продукт не покрывается. Возьмем этот рецепт "жареной ноги ягненка", который требует накрытия фольгой перед, ага, запеканием. Это может быть жаркое, но для того, чтобы приготовить его, вам придется его запечь. Есть еще курьезный случай с жарким в горшочке, которое на самом деле не запекается и не жарится; это рагу, которое тушится на влажном огне.

Жаркое все еще ассоциируется с открытым огнем, хотя его часто заменяют словом "гриль". Если вы находитесь в походе и готовите хот-доги или зефир, вы можете назвать это жаркой; это никогда не будет называться выпечкой. Выпечка часто предполагает наличие какого-либо корпуса, будь то кастрюля с крышкой или газовая духовка; жарка может осуществляться в духовке, но может и на открытом огне.

Печь и жарка - это одна из тех лингвистических проблем, с которыми сталкивается любой изучающий английский язык. Это разные слова, не совсем взаимозаменяемые, но и не имеющие четких определений. Вы просто должны выучить, когда каждое слово обычно используется. Иначе в итоге вы получите жареное печенье.